~ Geplaatst op 22 februari 2021 ~ Alle verschillen in cultuur, taal, gewoontes en al het andere zorgt af en toe voor grappige momenten. Dus geniet vooral van deze (onverwachte) gebeurtenissen die tijdens het moment zelf enorm grappig waren, of waar we achteraf erg om konden lachen.
Waar wij Nederlanders het verschil weten tussen "Dutch, Deutsch, Holland, en the Netherlands", is dat voor buitenlanders af en toe nog wel verwarrend.
Zo was ik op school en met mijn vrienden praatte ik wel eens over Nederland en over "Dutch". Nu vraagt iemand daarvan na een week of drie, "maar je woont toch in Nederland, waarom praat je dan steeds over Duitsland?" En toen moest ik wel eventjes lachen en legde ik haar graag uit dat ons land " Nederland" heet, en de mensen "Dutch" worden genoemd, en dat de verwarring zeer begrijpelijk is met "Deutschland".

En blijkbaar is het ook een ding dat mensen denken dat omdat ik uit Nederland kom ik ook gewoon (vloeiend) Duits kan spreken. Maar dat heeft misschien ook te maken met het verwarren van Dutch met Deutsch. En de hoeveelheid mensen die Nederland "Holland" noemen is toch wel pijnlijk groot. Ik, als iemand die niet uit provincie Holland kom, irriteer me daar toch wel een beetje aan. Hoewel ze gelijk hebben dat "Holland" veel lekkerder in de mond ligt dan "The Netherlands", wat waarschijnlijk voor een groot deel zorgt dat meer mensen "Holland" zeggen. Meestal ging ik er niet op in als iemand "Holland" zegt, maar bij de mensen die wat dichter bij mij staan heb ik dit filmpje laten zien: https://www.youtube.com/watch?v=eE_IUPInEuc een erg humoristisch filmpje dat het verschil lekker duidelijk uitlegt! (Hier weten ze dat ik een beetje een hekel heb aan "Holland", dus hebben we hier een "nieuwe versie" ingevoerd, of gewoon "The Netherlands" of het is "the Lowlands" (jaja dat is een festival, ik weet het, maar letterlijk vertaald werkt het ook).
Reactie plaatsen
Reacties