Anders dan thuis IV - De taal (en mijn ervaring daarmee)

Gepubliceerd op 4 november 2020 om 17:12

~ Geplaatst op 8 februari 2021 ~ Spiegeltje spiegeltje aan de wand, wat zijn de verschillen in dit nieuwe land? Ik ben hier in een ander land, met een andere cultuur, andere mensen, ander weer, andere natuur en nog een heleboel andere andere dingen. Ik zal een aantal blogpostjes schrijven waarin ik deze "vreemde" dingen één voor één tackel en mijn mening daarover geef! :) 

Een ding dat natuurlijk ook anders is de taal. (no shit Sherlock). Maar ondanks dat het heel erg obvious is, is het wel een heel groot verschil. Een verschil wat niet zo goed is uit te leggen, of te beoordelen. Want in dit geval is anders gewoon anders, en niet perse beter of slechter. 

Ik kan het wel een beetje proberen. Als eerste heeft het Zweedse alfabet niet 26, maar 29 letters. Ons "normale" alfabet plus de letters ö (eu), ä (è), å (oow). In het begin was het even wennen, maar je raakt er vrij snel aan gewend. Het enige dat me irriteert, is dat over het hele alfabet de 6 klinkers goed verdeeld zijn en deze 3 klinkers dan random even aan het einde er achter geplakt zijn. De verhoudingen kloppen dan gewoon niet meer! (Maar dat is verder een detail, en waarschijnlijk iets waar alleen ik me aan kan ergeren :)) 

Als je zin hebt om even te lachen, dan raad ik dit (Noorse) filmpje aan: https://www.youtube.com/watch?v=f488uJAQgmw Dit gaat wel over de Noorse taal, maar het is ongeveer toe te passen op het Zweeds. Toen ik het over deze letters had met mijn Zweeds docente, gaf ze op als huiswerk om dit te kijken. 

("Tack" betekent "dankjewel")

Plaatje: https://vertreknl.nl/talar-du-svenska-spreek-je-zweeds/

Ook hebben we andere klanken. Zo kan ik bijvoorbeeld niet hun "r" uitspreken. Ik heb een rollende R, maar in de achterkant van mijn keel. Maar zij hebben een rollende R in de voorkant, met hun tong tegen hun gehemelte. Maar voor hun is het lastig om onze "sch" en "g" uit te spreken. "schepselen" (schululepselen), "gezellig" (sjegellig), en "hagelslag" (haggelslaggen, dit woord hebben we veel geoefend) waren erg leuk om te horen. (en ze noemen nu alles hagelslag als ik het heb over Nederlandse woorden)

Mijn eigen ervaring

Maar nu mijn eigen ervaring met de taal. Ik heb het zó erg onderschat! Echt niet normaal. Ja wat had ik gedacht eigenlijk? Dat ik even Zweden zou binnen komen wandelen, m'n gangetje zou gaan en na 3 maanden de taal vloeiend zou spreken zonder er moeite in te stoppen? Nou zo werkt dat niet. Van te voren had ik een klein beetje gekeken, en zag dat de werkwoordsvormen hetzelfde zijn (dus ik loop, jij loop, hij loop, wij loop, jullie loop, zij loop). En dat klink enorm makkelijk vergeleken met al die veranderingen in de Nederlandse werkwoordsvormen. Maar natuurlijk bestaat niet de hele taal uit alleen maar werkwoordsvormen. En de andere grammatica is echt ontzettend lastig. 

Verder had ik wel bedacht dat iedereen Zweeds spreekt. Maar ik had niet écht gerealiseerd wat dat betekent. Schoollessen in het Zweeds, vrienden praten Zweeds in de pauzes, thuis wordt er Zweeds gepraat, alle bordjes en teksten zijn in het Zweeds. Echt alles is in het Zweeds. En dat valt me zwaarder dan gedacht. Mijn hersenen zijn zo overvol van de hele situatie in mijn gastgezin die niet helemaal lekker loopt en daardoor kan ik me zo moeilijk concentreren op de taal. En tegelijkertijd kan ik tijdens de lessen niets doen, waardoor ik alleen ben met mijn gedachtes die op dit moment mezelf alleen maar naar beneden halen. Waardoor ik een beetje vast zit in een negatieve cirkel en me af vraag wat ik hier in hemels naam doe... (Oktober 2020) 

Ook is het maken van vrienden een stuk moeilijker dan ik had gedacht. Dat kan zijn door de Zweedse persoonlijkheid die niet zo verwelkomend is naar vreemden, maar ook een groot deel door de taalbarrière. En dat vind ik wel enorm lastig.

Dus al met al, het leren van Zweeds heb ik enorm onderschat. (En stiekem, als ik alles zou weten wat ik nu weet, denk ik dat ik liever naar een ander/Engelstalig land gegaan zou zijn. Ja het kennen van een extra taal is super gaaf (en best wel een flex), maar de problemen die het (bij mij in ieder geval) met zich mee gebracht heeft, weet ik niet of het dat waard is. Maar ja, misschien en waarschijnlijk als alles op rolletjes was gelopen was het helemaal geen probleem geweest.) (Januari 2021)

Reactie plaatsen

Reacties

ad nieuwkoop
4 jaar geleden

Hoi Lobke
Een bericht namens ons beiden. Wij vinden het ongelovig moedig dat jij dit avontuur aangegaan bent. De belevenissen die je omschrijft en de zaken over een andere cultuur. Dat soms wel eens moeilijk kan zijn. Ik heb gewerkt en geleefd in Duitsland ons buurland. Hier lopen zaken al heel anders dan wij in Nederland gewend zijn. Om die reden kan ik inkomen wat jij in jouw belevenissen omschrijft. Wij houden ons op de hoogte van jouw belevenissen daar via jouw ouders. Toch leuk om te lezen hoe jij dat ervaart. Je verteld het ook aanschouwelijk met een tikje humor. Nog veel succes daar en tot gauw in Nederland.

Groetjes Ad en Janny